Sur le fil

Bobos sur la langue

<p>L'avenir de la francophonie est pris très au sérieux par les temps qui courent en Ontario. Rien d'étonnant dans cet empressement. Comment ne pas réagir alors que les Franco-Ontariens se frappent constamment à leur situation minoritaire, qu'elle s'incarne dans la pauvreté du français parlé et écrit des générations émergentes ou dans la déficience des services en français offerts. À force de se faire dire qu'ils étaient pauvres, les Franco-Ontariens ont pris leur trou. Par manque de persévérance, ils abîment leur langue maternelle en la laissant s'appesantir d'anglicismes et autres casse-pieds. Par manque de temps, ils acceptent de se faire servir par un interlocuteur anglophone pour ne pas attendre que le service trouve le seul bilingue de la place… Enfin, nombreux sont ceux qui ont déclaré «game over».</p>
<p>«Pas si vite!» rétorquent deux organisations dans leurs campagnes de sensibilisation. Les Franco-Ontariens ont beaucoup plus de volonté que l'on veut bien nous le laisser croire! Chargées de leurs boîtes à outils, elles tendent la main à ceux et celles qui ont baissé les bras ou encore qui manquent de «main-d'œuvre» pour améliorer la situation des minoritaires au quotidien.</p>
<p>J'aimerais partager avec vous ces deux projets constructifs…</p>
<p><strong>Le français parlé, frappé, répandu…</strong></p>
<p>Le premier projet vise la qualité du français parlé et écrit chez les francophones vivant en milieu bilingue en général, et chez la communauté universitaire ottavienne en particulier. Le site <em>Visez juste en français</em> a été lancé par une professeure à temps partiel et une conceptrice pédagogique travaillant à l'Université d'Ottawa. Quatre principaux volets forment la phase 1 de <em>Visez juste</em>: vocabulaire, grammaire, rédaction et français parlé. À l'aide de vidéos où une professeure donne des leçons de français, de vox pop auprès des étudiants, d'exercices et d'explications simples et claires, l'internaute peut tester ses connaissances, réviser ou apprendre quelques règles grammaticales, ou encore en savoir plus sur le vocabulaire à utiliser ou le français parlé. Dans la section des anglicismes notamment, on révèle le nombre effarant d'anglicismes employés dans le domaine informatique en donnant les bons termes à utiliser, en plus d'encourager l'utilisateur à se doter de logiciels en français. Une attention particulière a aussi été portée à la prononciation de certains mots pour préparer quiconque à une rencontre ou présentation plus officielle. Des plus interactif et attrayant, le site divertira autant qu'il enrichira même le disciple le plus rébarbatif aux cours de français 101! <a class="" title="www.visezjuste.uottawa.ca" href="http://www.visezjuste.uottawa.ca/" target="_blank">www.visezjuste.uottawa.ca</a> </p>
<p><strong>Pour le service en français, appuyer sur le #</strong></p>
<p><a href="http://www.voir.ca/blogs/popculture_gatineau/pic_shorterW.jpg"><img src="http://www.voir.ca/blogs/popculture_gatineau/pic_shorterW.jpg" align="left" border="0" alt="" /></a>L'Assemblée de la francophonie de l'Ontario (AFO) lance pour sa part une offensive sans précédent avec sa campagne de promotion des services en français dans la province – une première depuis l'entrée en vigueur il y a 20 ans de la Loi sur les services en français. Après une consultation de la population, l'organisation a voulu agir comme tremplin pour encourager les quelque 578 040 francophones à faire valoir leurs droits. Ayant pour thème «<em>Dis: services en français</em>», la campagne a pour objectif d'accroître les demandes de services en français par la communauté, en plus de sensibiliser les ministères et organismes gouvernementaux à la nécessité d'une offre active et efficiente de ces services. Des messages publicitaires mettant en vedette les quatre personnages de la campagne se feront entendre sur les ondes de TFO et de radios commerciales, en plus de tenir l'affiche dans les transports en commun des principales villes désignées, dont Sudbury, Toronto, Ottawa et Kingston. La signature «<em>Une responsabilité commune. Un choix</em> <em>individuel.</em>» martèle aussi le message du service en français non seulement comme un droit, mais comme une responsabilité.</p>
<p>Un microsite a été lancé pour prolonger la discussion avec la communauté virtuelle. On y retrouve une foire aux questions, des suggestions concrètes pour être servi dans sa langue, l'historique de la loi, des données démographiques, des recommandations pour formuler une plainte, etc. Le site pousse même la note jusqu'à scander «<em>Conduisez-vous en vrai</em> <em>francophone!</em>», en encourageant la communauté à se procurer la plaque d'immatriculation dotée du slogan français «<em>Tant à découvrir</em>» plutôt que du «<em>Yours to Discover</em>» répandu. Un brin trop partisan? Quelle campagne publicitaire et de sensibilisation ne l'est pas? <a class="" title="www.servicesfrancais.ca" href="http://www.servicesfrancais.ca/" target="_blank">www.servicesfrancais.ca</a></p>