Mikhaïl Zochtchenko : Contes de la vie de tous les jours
Livres

Mikhaïl Zochtchenko : Contes de la vie de tous les jours

Les peuples ont bien besoin de rire pendant les périodes noires de l’histoire. Du fond de leur tragédie, les satiristes n’ont jamais manqué aux Russes. On dit de Mikhaïl Zochtchenko qu’il fut le plus célèbre humoriste russe de l’ère soviétique. Il n’avait jamais été traduit en français, étant, comme l’écrit le traducteur Michel Davidenkoff, réputé «trop russe» pour être transposable dans la langue de Molière et de Coluche. Et en effet, en lisant ces «nouvelles satiriques soviétiques des années 1920», écrites dans une langue populaire très orale, on a l’impression que ces courts récits, moquant les petites absurdités d’un régime alors tout neuf, perdent un peu de leur saveur. Le résultat, en langue vernaculaire française, est assez étrange. Mais on y découvre souvent, entre deux sourires, l’écho d’une époque troublée, où il valait encore mieux rire des difficultés de la vie.