La Gueule du lion : Histoires de famille
Depuis deux ans, les éditions Balzac, petite maison établie à Montréal, se sont donné pour mandat de faire connaître la littérature canadienne ou étrangère ici et ailleurs. Bénéficiant d’une visibilité plutôt réduite, elle n’en fait pas moins découvrir des auteurs intéressants. C’est le cas avec ce roman traduit de l’anglais (par Jocelyne Doray), écrit par une Anglaise immigrée en Alberta quand elle avait huit ans. Caterina Edwards vit là-bas depuis, y enseigne la littérature (à l’Université d’Alberta) et a publié plusieurs recueils de nouvelles et romans, ainsi qu’une pièce de théâtre.