Le Siège du Maure (lettre à mon père)
Livres

Le Siège du Maure (lettre à mon père)

Traducteur de l’Uruguayen Juan Carlos Onetti, de l’Espagnol Miguel de Unamuno et de l’Argentine Vlady Kociancich, Louis Jolicoeur s’est fait connaître à titre d’auteur avec ses recueils de nouvelles Saisir l’absence (1994) – finaliste au prix du Gouverneur général en 1995 -, Les Virages d’Émir (1990) et L’Araignée du silence (1987). Il a également publié un essai, La Sirène et le pendule – Attirance et esthétique en traduction littéraire (1995), où il réfléchit sur le métier de traducteur. Fasciné par l’absence et par le voyage, sachant jouer sur les paradoxes, Jolicoeur s’inspire parfois de la littérature latino-américaine et élargit de belle façon le territoire de l’imaginaire québécois. Il vient d’achever un récit sur la relation père-fils intitulé Le Siège du Maure (lettre à mon père). Éd. L’Instant même, 122 pages, 2002.

Le Siège du Maure (lettre à mon père)
Le Siège du Maure (lettre à mon père)
Louis Jolicoeur