Martha Wainwright : French kiss
Musique

Martha Wainwright : French kiss

Barbara, la Môme, Brigitte Fontaine et quelques autres monstres sacrés de la chanson française vus par l’inflammable Martha Wainwright? Que oui; celle-ci n’a pas fini de nous étonner.

Elle nous avait surpris par son aplomb remarquable il y a un an au National peu après la sortie d’I Know You’re Married But I’ve Got Feelings Too, son excellent second album. Martha Wainwright était dangereusement en forme, flamboyante. Elle nous étonne une fois de plus avec son spectacle en français pour les FrancoFolies… et encore davantage lorsqu’elle annonce au bout du fil qu’elle lancera à l’automne un album hommage à Édith Piaf enregistré live à New York!

On connaissait l’affection de Martha pour Barbara et plus particulièrement pour la chanson Dis, quand reviendras-tu?, immortalisée sur un EP (I Will Internalize, 2005) et souvent interprétée en concert, mais Piaf, ah oui? "L’idée de faire un album de reprises, c’est le réalisateur Hal Willner qui l’a eue. Il m’a approchée, convaincu que j’étais la bonne personne pour s’y attaquer. Il souhaitait travailler avec une artiste qui ne soit pas française mais qui puisse bien s’exprimer en français."

Deux femmes passionnées, deux têtes fortes qui mènent leur barque en chantant les tourments de l’âme avec fougue et intensité… Si le match surprend à première vue, à bien y penser, l’association est toute naturelle. Attendez-vous à quelques chansons du vaste répertoire d’Édith au show des Francos puisque Martha en a apprivoisé 16 pour l’album, choisies parmi 300 propositions. "Tant de paroliers ont signé des textes pour elle, sur des sujets variés: l’amour, la guerre, la résistance… Dès le départ, j’ai accepté que ce ne serait jamais possible d’interpréter les chansons comme elle. On a décidé de mettre l’accent sur la musique et les textes, pas sur son histoire personnelle; de toute manière, ça a été fait récemment dans un film. Je ne suis pas comédienne, je ne lui ressemble pas physiquement. Tout en respectant l’esprit original de ces chansons, on a cherché à leur insuffler une touche de modernité."

Martha Wainwright ira aussi piger dans le répertoire des soeurs McGarrigle, entonnera ses propres chansons et, au moment de l’entrevue, elle jongle encore avec l’idée de mettre au programme quelques perles de Richard Desjardins et peut-être même un peu de Brigitte Fontaine: "Je suis tentée par Je suis décadente", admet-elle en jubilant.

Difficile de se mettre des textes aussi écrits en bouche? "Dans les chansons de Piaf, il y a beaucoup plus de mots que ce à quoi je suis habituée; c’est presque un jeu de virelangue pour moi. Je tiens à rendre toute la subtilité des textes et à faire en sorte que les gens me comprennent. Le processus est beaucoup plus intellectuel que lorsque j’interprète mes propres chansons", explique celle qui, étant née aux États-Unis, a dû faire ses études ici en français. "Je suis quelqu’un à qui la loi 101 a beaucoup apporté. J’ai compris très vite les bénéfices de ma connaissance du français. Quand on descendait voir mes tantes et mon père aux États-Unis, mon frère et moi, on pouvait parler dans leur dos… Pratique!"

À voir si vous aimez /
Édith Piaf, Tori Amos première époque, Cat Power