La vie est d'hommage : Un recueil de textes en français inédits de Jack Kerouac paraîtra chez Boréal
Livres

La vie est d’hommage : Un recueil de textes en français inédits de Jack Kerouac paraîtra chez Boréal

Les Éditions du Boréal dévoilaient hier avoir conclu une entente avec les héritiers de Jack Kerouac pour la publication de textes de l’auteur, inédits et écrits en français.

Le recueil intitulé La vie est d’hommage, expression tirée d’une phrase que Kerouac emploie dans son roman Visions of Cody, comprendra une novella complète, Sur le chemin (différente de On the Road), et un long début de roman intitulé La Nuit est ma femme, ainsi que des sections importantes de Maggie Cassidy et de Satori in Paris, dont le premier jet a été écrit en français. Y figurera également un début de On the Road rédigé en français.

Le français de l’auteur de On The Road, c’est celui que parlait la communauté franco-américaine de Lowell, Massachusetts, où il est né, et qui était la langue maternelle de Jack Kerouac. C’est la langue qu’il a parlée exclusivement jusqu’à l’âge de six ans, et celle qu’il a longtemps parlée, chez lui, avec sa mère, Gabrielle-Ange Lévesque, née à Saint-Hubert-de-Rivière-du-Loup.

C’est donc naturellement que Jack Kerouac a écrit plusieurs textes en français, tout au long de sa carrière d’écrivain, même après être devenu un auteur phare de la littérature américaine et de la beat generation. Toutefois, aucun de ces textes n’avait été publié à ce jour, sauf quelques brefs passages qui figurent dans ses romans en anglais.

Ces textes, dont les manuscrits ont été conservés par John Sampas, le beau-frère de Kerouac et gardien de son patrimoine littéraire, seront établis et présentés par Jean-Christophe Cloutier, professeur adjoint de littérature anglaise à l’Université de Pennsylvanie. Ce dernier est également responsable de la traduction en anglais de Sur le chemin et de La nuit est ma femme pour la Library of America.

Ces textes de Kerouac révéleront aux lecteurs des pans inédits de La Légende de Duluoz, la vaste trame narrative à l’intérieur de laquelle il a inscrit tous ses romans. Ils permettront aussi de découvrir la sensibilité de Kerouac quand il écrivait dans sa langue maternelle qui lui permettait d’exprimer de la manière la plus juste sa situation de déraciné dans une Amérique où l’anglais dominait.

La parution de La vie est d’hommage est prévue au printemps de l’année 2016.