Wajdi Mouawad et Stéphanie Lapointe parmi les gagnants des Prix littéraires du GG
Livres

Wajdi Mouawad et Stéphanie Lapointe parmi les gagnants des Prix littéraires du GG

Les gagnants en langue française et anglaise des Prix littéraires du Gouverneur général de 2016 ont été annoncés ce matin. Les Prix du GG, dont on célèbre la 80e année, récompensent des oeuvres littéraires marquantes dans sept catégories. Voici les gagnants 2016:

Langue française

Romans et nouvelles
Dominique Fortier – Au péril de la mer, Éditions Alto

Littérature jeunesse (texte)
François Gilbert – Hare Krishna, Leméac Éditeur

Littérature jeunesse (livres illustrés)
Stéphanie Lapointe et Rogé – Grand-père et la Lune, Les Éditions XYZ

Théâtre
Wajdi Mouawad – Inflammation du verbe vivre, Leméac Éditeur / Actes Sud

Poésie
Normand de Bellefeuille – Le poème est une maison de bord de mer, Les Éditions du Noroît

Essais
Roland Viau – Amerindia : essais d’ethnohistoire autochtone, Les Presses de l’Université de Montréal

Traduction (anglais au français)
Catherine Ego – La destruction des Indiens des Plaines : maladies, famines organisées, disparition du mode de vie autochtone, Presses de l’Université Laval; traduction de Clearing the Plains de James Daschuk, University of Regina Press

Langue anglaise

Romans et nouvelles
Do Not Say We Have Nothing par Madeleine Thien, publié par Alfred A. Knopf Canada

Littérature jeunesse (texte)
Calvin par Martine Leavitt, publié par Groundwood Books

Littérature jeunesse (livres illustrés)
Tokyo Digs a Garden par Jon-Erik Lappano et Kellen Hatanaka, publié par Groundwood Books / House of Anansi Press

Théâtre
Pig Girl par Colleen Murphy, publié par Playwrights Canada Press

Poésie
The Waking Comes Late par Steven Heighton 

Essais
A World We Have Lost: Saskatchewan Before 1905 par Bill Waiser, publié par Fifth House Publishers

Traduction (français à l’anglais)
The Party Wall par Lazer Lederhendler; traduction de Le mur mitoyen de Catherine Leroux, Éditions Alto

livresgg.ca