Le souper pas du tout parfait de Martin Bélanger
En tournant une rencontre ponctuée de vin qui tourne rapidement au vinaigre, Martin Bélanger dénonce de façon plutôt efficace une pratique aussi répandue que déplorable sur le web: le commentaire insultant.
NdlR: La vidéo a depuis été retirée de YouTube. Selon l’auteur, il y avait une requête à cause de l’usage non-autorisé de la chanson.
« Ferme ta gueule, espèce de pute débile. »
Ce n’est pas vraiment le genre de commentaire auquel on s’attend lors d’une rencontre informelle ponctuée par du vin blanc chez de bons amis. Mais c’est une quasi-garantie pour quiconque s’aventure dans les commentaires sur Facebook ou sur n’importe quel site web permettant cette fonction. Et c’est ce comportement explicitement hostile que Martin Bélanger a décidé de dénoncer dans sa vidéo (son premier essai à la réalisation, plutôt réussi) Stop Typing Trash.
« C’est une idée qui germe en moi depuis vraiment longtemps », affirme le concepteur-rédacteur de publicité qui a fait appel à des amis en pub pour tourner cette capsule en quatre heures. « Je dirai que le Printemps Érable a été à la source de cette réflexion. Je voyais que des deux côtés, il était plutôt impossible de débattre dans le respect de l’autre et je trouvais ça plutôt déplorable. »
La vidéo vous semble particulièrement authentique dans sa virulence de commentaires? C’est normal. Parmi des répliques rédigées par Martin Bélanger, on retrouve, parsemés ici et là, des commentaires virtuels réels. « Malheureusement, il y a une couple de répliques que j’ai copié-collé, tristement. »
« Les plateformes d’Internet comme Facebook, avec des fonctions commentaires, devraient être des espaces d’accessibilité et de débat, mais c’est le contraire qui se produit », explique-t-il. « Moi-même, comme plusieurs autres personnes qui ont vu cette vidéo, je me dis, quand je vois ce genre d’attitude, que ça ne vaut pas la peine, et je me retire. Je n’y participe pas. C’est une minorité bruyante qui hijack la conversation. »
Martin Bélanger a fait appel à des amis en publicité pour l’aider à tourner cette capsule, et considérant son carnet d’adresses composé de contacts torontois, le tournage a naturellement tendu vers l’anglais comme langue de tournage. « Je suis bilingue de nature, aussi, et en tant que rédacteur, c’est le titre qui m’est venu en premier, « Stop Typing Trash », pour lequel je n’ai pas trouvé d’équivalent en français aussi punché », explique-t-il. « Donc je l’ai tourné en anglais, et je n’avais pas nécessairement le temps d’en tourner l’équivalent en français ».
Cela représente aussi un potentiel avantage si jamais nos voisins du sud ou la communauté internationale tombe sur cette capsule, qui traite d’une problématique assez universelle (l’intimidation sur Internet) avec la langue de Shakespeare, celle qui a tendance à voyager le mieux sur le web (si on oublie des succès comme Gangnam Style, disons).
Mais le réalisateur de cette capsule s’adonne-t-il parfois à des séances de haine virtuelle? « Moi j’ai déjà effacé un commentaire que j’aurai regretté avant de l’envoyer, parce que je suis un rédacteur dans la vie. Un de mes réflexes c’est de toujours me relire. Je pense que c’est une pratique qui évite des incidents. Je m’apprêtais à répliquer d’une manière que j’ai jugé démesurée, et je me suis gardé une petite gêne. »
J’embarque dans le projet de la traduction en français !!!
« Je suis bilingue de nature, aussi, et en tant que rédacteur, c’est le titre qui m’est venu en premier, « Stop Typing Trash », pour lequel je n’ai pas trouvé d’équivalent en français aussi punché »,
Pas fort comme excuse. Vous auriez dû admettre : Je suis paresseux de nature, donc pas porté à me forcer le cul pour trouver un équivalent en français.
C’est dommage, car sur le fond, j’approuve votre initiative.