Mambo Italiano : Coming out à l’italienne
Bien qu’écrite d’abord en anglais, Mambo Italiano fut produite pour la première fois en français chez Duceppe, dans une traduction de Michel Tremblay, en décembre 2000. La version originale de la pièce a pour sa part été créée en septembre 2001, au Centaur, où elle a tenu l’affiche pendant quatre mois à guichets fermés.
Bien qu’écrite d’abord en anglais, Mambo Italiano fut produite pour la première fois en français chez Duceppe, dans une traduction de Michel Tremblay, en décembre 2000. La version originale de la pièce a pour sa part été créée en septembre 2001, au Centaur, où elle a tenu l’affiche pendant quatre mois à guichets fermés. Ce spectacle, dirigé par Gordon McCall, a par ailleurs retenu l’attention de David et Ed Mirvish, deux producteurs qui présenteront la pièce au Elgin Theatre, à Toronto, en janvier et février 2003.
Comme si ce succès sur les planches ne suffisait pas, l’auteur Steve Galluccio et le réalisateur Émile Gaudreault (Nuit de noces) ont adapté la pièce pour le cinéma, mais en anglais. Le film, dont la sortie est prévue en janvier 2003, mettra en vedette Paul Sorvino, Dino Tavarone, Ginette Reno, Sophie Lorain ainsi que des comédiens canadiens-anglais, dont le jeune Luke Kirby dans le rôle principal.
Mambo Italiano traite d’homosexualité, un sujet toujours tabou dans le milieu très catholique et conservateur des Italo-Québécois. "Les Italiens d’ici sont plus traditionnels et réfractaires au changement que leurs compatriotes qui vivent en Italie, soutient Steve Gallucio. Il y a toujours des messages dans mes pièces. Mais ce qui m’importe le plus, c’est qu’elles soient drôles et divertissantes. On accomplit tellement plus par le rire. Il vous permet de présenter un miroir au public sans même qu’il s’en rende compte."
Angelo (Michel Poirier) et Nino (Patrice Godin), deux jeunes Italiens de Montréal, vivent leur petit bonheur dans un appartement (officiellement, ils sont colocs), jusqu’au jour où le premier annonce à ses parents qu’il est gai… sans avoir consulté son chum. Nino pique alors une crise terrible, tandis que les parents (Normand Lévesque et Véronique Le Flaguais) ne croient tout simplement pas leur fils. Et pour bien enfoncer le clou, voilà que débarquent, lors d’un souper de famille à Saint-Léonard, la soeur hystérique d’Angelo (Danielle Lépine), la mère veuve et control freak de Nino (Pierrette Robitaille) et la vulgaire et voluptueuse Pina (Marie-Chantal Perron).
Outre le coming out dans les minorités culturelles, la pièce traite aussi de la famille, de la différence, du mensonge et du déracinement. "Les Italiens nous ressemblent, mais ils sont aussi très exotiques, explique Pierrette Robitaille. Beaucoup de Québécois sont curieux d’aller voir comment ils vivent dans leur duplex à Anjou ou à Saint-Léonard. Avec la pièce de Steve Galluccio, le public pénètre enfin dans leur salon, leur cuisine."
Les 29 et 30 octobre
À la salle Albert-Rousseau
Voir calendrier Théâtre