4e Séminaire international de traduction du CEAD : Brève scène 2009-09-10
Animé par Marie-Christine Lesage avec la collaboration spéciale de Laurent Muhleisen, directeur artistique de la Maison Antoine Vitez à Montpellier en France, le 4e Séminaire international de traduction du Centre des auteurs dramatiques (CEAD) réunit des traducteurs de six coins du monde: Catalogne, Mexique, Argentine, Allemagne, États-Unis et Canada anglais. En plus des activités se déroulant entre spécialistes, le Séminaire offre une série d’activités ouvertes au grand public: tables rondes, conférences et rencontres, notamment avec Evelyne de la Chenelière (photo), pour découvrir les enjeux de la traduction de la dramaturgie québécoise et franco-canadienne à l’étranger. Au Conseil des arts de Montréal (1210, rue Sherbrooke Est), à l’exception de la journée du vendredi qui aura lieu au Playwrights’ Workshop (5337, boulevard Saint-Laurent). Info: www.cead.qc.ca ou 514 288-3384, poste 221.