Le terme « les deux solitudes » a souvent été utilisé pour décrire l’isolement ou le schisme vécu entre les Canadiens francophones et les Canadiens anglophones, soit le Québec et le reste du Canada. De différentes valeurs, idées, cultures, langues, les différences sont énormes et palpables.
Depuis le début de la grève étudiante, nous pouvons constater ce que je nomme les deux solitudes du Québec: les « pour » vs les « contre ». Avec la loi 78, la loi matraque, les deux solitudes s’affrontent plus intensément.
Dans les deux camps, représentés d’un côté par le gouvernement et les forces de l’ordre et de l’autre par les associations étudiantes et les étudiants eux-mêmes, le fossé se creuse mais les tactiques restent semblables. Jugements de valeur (« si tu es contre t’es un sale capitaliste » ou « si tu es pour t’es un gros bébé gâté »), manque d’ouverture, utilisation d’informations pas toujours véridique (pour ne pas utiliser le mot propagande dans certains cas), insultes, intimidation, violence, provocation, etc.
Dans les deux camps, il semble impossible de discuter avec l’Autre, sans s’énerver, se frustrer… Dans les réseaux sociaux on constate souvent un manque d’objectivité. De plus en plus, il devient difficile de se rapprocher.
De très intéressants et brillants billets sont écrits à tous les jours par les blogueurs du VOIR. Je trouve excessivement motivant de constater toute la richesse que nous pouvons y trouver. Je vous accorde donc la parole à vous et je vous pose une question: comment vivez-vous ces deux solitudes?
Au début du conflit, je pensais être pour la hausse, parce que je croyais sans penser. Après tout, le sous-financement des Universités est criant.
Puis, j’ai lu les « Rouges ». Je les ai trouvés éloquents, allumés, intelligents… ils m’ont fait réfléchir. Comme je suis infoolique, j’ai attendu une réplique argumentée à ce que disaient ceux-ci. En vain. Que des slogans, des sophismes, de la victimisation, de la logique circulaire : le vide intellectuel! Personne pour m’expliquer pourquoi on ne refinançait pas l’Université via l’impôt progressif (et progressiste).
De guerre lasse, à la onzième semaine, je me suis mis à porter le carré rouge.
Vous avez raison de souligner la qualité de nombre de billets écrits, ici et ailleurs, à propos de cette damnée grève. Sauf que si cette grève était un match de hockey, le score serait quelque chose comme 50 000 à zéro… Il n’y a pas deux solitudes; plutôt une présence et une absence.
Ça m’en aurait pris très peu pour rester du côté du gouvernement, mais il n’a pas d’arguments à offrir…
Merci pour votre réponse Sébastien. Très intéressant votre point de vue. Êtes-vous vous même étudiant?
bonjour, je crois que le débat sur les langues est superficiel et le support que nous commencons a avoit de NYC et Toronto le prouve. Big difference in the coverage by the G&M and National Post. I do know that there are a lot of people in the so called ROC are on the student’s side and websides are being translated into English.
Il faut comprendre qu’ils n’avaient pas de tarductions des textes et discours jusqu’a tout récemment. Une communauté « D’anglos » les traduits ici aussi vite que possible.
http://translatingtheprintempserable.tumblr.com/
Également, voici une proposition « canada-wide » sur l’éducation
http://www.make90free.wordpress.com
Et que dire de la couvertude de CUTV qui veut dire « Concordia University TeleVision. »
The two solitudes is a mirage in this struggle, thank you.
Ian Truman
J’ai écrit un post il y a quelques minutes, il ne semble pas etre passé
I wish to remind you that this has nothing to do with Francos vs Anglos
There is a site (il y a un site appelé )
http://translatingtheprintempserable.tumblr.com/
et une proposition « canada-wide » ici
http://www.make90free.wordpress.com
Et que dire du coverage de CUTV (Concordia university)
Le so-calles « rest of canada » simply had no translation of the ideas and ideals. Vous avez plus de support ailleurs que vous ne le croyez : Toronto, Nyc et des artistes de Winnipeg. We are all together.
merci de me publier.
(and in the mean time, throw your G&M and the Post in the recycling bin, for good…)
Mr. Truman,
I did not compare this societal debate with the anglos vs the francophones. I used the term « two solitudes » and presented the meaning of it to illustrate the schism that is going on between the pro’s and the agains’t in this debate. It is like saying: this debate is Charest’s Waterloo. In saying this, I do not think that the student’s strike is comparable to a war in England and that Charest is Napoleon…. It is a figure of speach, une façon de comparer un terme déjà utilisé et de le reprendre afin d’illustrer une séparation entre deux camps opposés. Je ne vois aucun lien et je ne fais aucun lien entre le débat langagier, ni le commente. Je ne fais qu’introduire ce terme.
Je ne fais, en aucun cas, le débat sur les langues. Qu’il y ai des traductions ou non sur la grève étudiante n’a pas été soulevé dans mon article. S’il y en a, tant mieux. Sachez que partout au monde, on parle de la grève étudiante.
Sachez également que le site n’approuve pas automatiquement les commentaires qui sont reçus. Je reçois un courriel pour m’aviser d’approuver un commentaire et dois me connecter sur le site afin de l’approuver. Ce n’est donc pas par mauvaise foi que je n’ai pas approuvé le commentaire que vous avez laissé. Je tente d’approuver les commentaires reçus le plus rapidement possible.
Cela dit, merci beaucoup pour vos commentaires qui sont informatifs et démontrent que la grève étudiante gagne du terrain dans les médias étrangers.
It’s all good. Et pour les comments. I had rigured it had something to do with filters and such. I did not imply any disrespect.
Peut-etre que la prochaine solitude sera (enfin) et en effet gauche-droite, who knows?
Merci
Ian
No offense taken. avec le manque de non-verbal dans les conversations en ligne, ça ouvre la porte à plusieurs interprétations! J’allais justement vous écrire: CNN, BBC même Al-Jazira parlent désormais de la grève. En voyant cela il y a quelques minutes, j’ai pensé à vous!
What’s your opinion on the strike?
Il y a deux « nouvelles » solitudes au Québec: ceux et celles qui comprennent, et ceux et celles qui ne comprennent pas cette fronde populaire.
Quant à moi, je me RÉ-JOUIS de constater que nos Anglos à nous, que des Anglos-québécois donc, font aussi partie de la grogne générale, et cela, aucun média traditionnel,ni français ni anglais, n’a pris la peine de le souligner.
Ces mêmes médias traditionnels ont, par surcroît, trop insisté sur les « violences » des manifestations, au lieu de mettre en relief, il me semble avec raison, LE PEU de violences survenues durant plus de CENT jours de manifestations; bien entendu, le sensationnalisme commande que l’on s’attarde davantage à ces violences, sans jamais toutefois même ÉVOQUER les dérapages policiers.
Ces mêmes médias traditionnels québécois commencent seulement à se réveiller. Quant à ceux du Rest of Canada… il fallait entendre, il y a deux soirs, l’anchowoman de CTV (aux nouvelles de 23 heures) concluant son échange avec la correspondante à Mtl par un « Take care », sur un ton si dramatique qu’on aurait cru la dite correspondante sous les obus à Homs, en Syrie.
Alors merci, GRAND MERCI à tous nos québécois de langue anglaise qui traduisent pour le reste du Canada les exaltants moments, jours, mois que nous vivons ici.
Je crois que la grêve va très bien, je suis un ancient organisateur étudiant et j’avais perdu espoir (comme beaucoup j’imagine) quand le mouvement de Seattle et Sommet des amériques s’était fait écouffer par la tragédie (qui en est une, disons le) du 11 septembre.
However, since then we have had multiple economic crisis that were the direct result of policies we used to protest against back in 2001 (and before)
Un petit vidéo (en Anglais) sur la situation ici
http://www.youtube.com/watch?v=d9bajWHi1FI&feature=share
la révolution sera multilingue et elle sera broadcasté LIVE.
Merc,
Ian