On se désole souvent de la difficulté de faire circuler les livres québécois à l'étranger. À tel point qu'on oublie de souligner les exceptions.
Je viens d'apprendre qu'en la matière, ça va plutôt bien pour Le froid modifie la trajectoire des poissons, le premier roman du publicitaire et scénariste Pierre Szalowski, paru en 2007. Random House Mondadori met actuellement le paquet pour promouvoir les traductions espagnole et catalane du livre, qui paraîtront au mois d'avril. La boîte a même concocté une chouette vidéo promo, à voir ici. Pas cheap, l'éditeur.
Autre bonne nouvelle: une importante maison allemande s'apprête également à publier Le froid… Belle trajectoire pour un bouquin qui le mérite bien.
***
Dans un autre registre, je suis ultra déçu de ne pas pouvoir assister au spectacle d'Ivy à la Cinquième salle, le 7 février. Bon, je me consolerai comme je pourrai, étendu sur une plage mexicaine, mais j'aurai un pincement, sans rire. De grâce, ceux qui peuvent prendre part à cette grande fête, soyez-en…
C’est fascinant cette vidéo. Féérique. Magique … j’ai tout à coup compris l’espagnol ! Je n’ajoute jamais de vidéo sur mon blogue mais là, j’ai pas le choix. Trop chouette.
Eh que j’aimerais offrir ce genre d’excuse pour ne pas me présenter à de bons spectacles comme celui d’Ivy ! En tout cas, cela ne te laisse pas le choix de beaucoup apprécier ce 7 février sur la plage.
Ceci dit, farniente bien mérité 🙂 …
Merci Venise,
Comme je ne coupe pas très souvent les gaz, je me permets en effet de goûter les répits…
a+
Ça bouge beaucoup dans le monde de l’édition espagnole, surtout à Barcelone. Le Bureau du Québec qui y a pignon sur rue (et tout un pignon, laissez-moi vous dire: dans la magnifique Casa de les punxes – de style moderniste), travaille fort pour multiplier les échanges entre le Québec et la Catalogne, pour que les artistes se rencontrent, que les livres soient traduits et diffusés. Ça me fait très plaisir de savoir que le roman de monsieur Szalowski s’est frayé un chemin jusque là-bas!
merci et bravo Venise de continuer à promouvoir le livre de la sorte.
À quand des vidéos avec tes impressions que tu diffuserais sur youtube?
Tristant, bonnes vacances, et merci pour la nouvelle …;-)
Laurence, ce que vous diotes incroyable. La deuxième chose que j’ai faite, après avoir téléphoné à ma mère pour lui annoncer l’existence de la vidéo (avant Tristan), c’est de regarder s’il existait une Mission Québec à Barcelone. Parce que bien franchement, pour porter un nom polonais, être né en France, je reste fier de pouvoir faire parler du Québec, ma terre d’adoption, si loin.
Pour clore, il est intéressant de noter que l’internet, si moderne, pourrait devenir un outil de promotion pour le livre, si ancien.